Parashath Aharei Moth-Qëdoshim (Leviticus XVI,1-XX,27) 5/4/12


A.

The last few parashoth have been occupied largely with questions of tum’a and tahara, which have been defined as states of metaphysical defilement and purity. In commenting on parashath Shëmini in particular, the Hesed lë-Avraham appears to some extent to conflate the concepts of qëdusha and tahara, and to see tun’a as the antonym of both.

It is therefore with a little surprise that we read, in this week’s parasha, of Aharon’s purpose in sacrificing the par ha-hattath, the bull intended as the public sin-offering on Yom Kippur: וכפר על הקדש מטמאת בני ישראל וגו' (“And he will atone for the sacred [vë-chippér ‘al ha-qodesh] from the tum’oth of the bënei Yisra’él....”; XVII, 17), the implication being that people who have the status of being qëdoshim can somehow still have tum’a in need of tihur, of “purification.”

The matter cries out for clarification.

B.

A profound insight is provided by Rabbi Yëhi’él Hayyim ha-Lévi Epstein זי"ע, founder of the dynasty of Ozherov, but to appreciate it properly, it must be approached over ground prepared by his son and great-grandson, in their works the Birkath Tov and Be’ér Moshe. What follows now is a synthesis of both.

We begin by considering a famous ma’amar Hazal: אשריכם ישראל לפני מי אתם מטהרים ומי מטהר אתכם אביכם שבשמים שנאמר "וזרקתי עליכם מים טהורים וטהרתם" ואומר "מקוה ישראל ד'" מה המקוה מטהר את הטמאים אף הקב"ה מטהר את ישראל (“Happy are you, Israel: Before Whom are you purified, and Who purifies you? Your Father Who is in heaven, as it is written: ‘And I shall throw upon you pure water and you shall be pure’ [Ezekiel XXXVI, 25], and it says, ‘Israel’s miqve is Ha-Shem’ [Jeremiah XVII, 13]. Just as a miqve purifies the tëmé’im, so does the Holy One, Blessed is He, purify Israel”; יומא פ"ה:).

We note the repetitive wording at the start, first Before Whom are you purified, then Who purifies you, the first suggesting something requiring human action and effort, the second Divine action, which seems to imply that tahara is entirely dependent on G-d and so requires no human input. What can this apparently contradictory doubling mean?

The question becomes even stronger when we consider the following verse, just a little later in our parasha: כי ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם מכל חטאתיכם לפני ד' תטהרו (“For on this day He will purify you of all your sins; before Ha-Shem you will be pure”; v. 30), which again appears to say first that G-d must purify us, and ends up implying that we must be pure before Ha-Shem (and so it is in our power, as the Targum Yonathan clearly says here: ואתון קדם ד' תודון סורחנותכון ותדכון, “and you, before Ha-Shem will confess your sins and become pure”). So which is it?

The answer is that it is both. First, we must recognize that there are two distinct grades of tahara, as the Bë’ér Moshe explains: לאמיתו של דבר שתי דרגות בטהרה, האחת כפשוטה טהרה מטומאה, כלומר, שלילת הטומאה, נמצא שדרגה זו אינה חיובית בעצם בקום ועשה, אלא התרחקות והפיכת הטומאה לטהרה בשב ואל תעשה, בזה נזהר מטומה ואפילו אם כבר נטמא מטהר עצמו במטרה לשלול מעצמו את הטומאה (“In truth there are two levels of tahara, the one according to its simple meaning, tahara from tum’a, that is, the negation of tum’a, such that this level does not require positive action, but simply distancing oneself from tum’a and turning tum’a into tahara by refraining from action; in this way, one can beware of tum’a, and even if one is already defiled, he purifies himself with the goal of negating the tum’a from himself”).

The second level, however, cannot be accomplished by simple avoidance, and requires positive action: כלומר עצם הטהרה בלי להזדקק לשלילת הטומאה וזוהי מעלה בפני עצמה ששמה הוא "טהרה" ובאמת מושג זה של טהרה הוא רחב ביותר וכולל גם את טהרת הלב בשלמות הכונה "בלתי לד' לבדו" שאז ראוי האדם להקרא בשם "טהור" בעצם (“that is, the essence of tahara [‘etzem ha-tahara]without recourse to the negation of tum’a, and this is a virtue in and of itself named ‘tahara’; in truth, this concept of tahara is very broad and also includes purity of the heart in the per-fection of the intent ‘only for Ha-Shem alone’ [Exodus XXII, 19], such that then a person may be called tahor bë-‘etzem”).     

So, the rebbe tells us, our Talmudic passage refers to this second, higher level of “positive tahara”, שבכדי לזכות אלי' צריכים לעמול ולהתייגע הרבה והוא מוטל אך ורק עלינו להשתדל בזה, אמנם כשכבר זוכים לה אזי הקב"ה מסייע לאדם לזכות לשלימות הטהרה שהיא הטהרה בעצם, וזהו "ומי מטהר אתכם אביכם שבשמים" שאף שחייבים לעשות הכל במטרה להשיגה היא מתנת אלקים, שהשי"ת החפץ בעבדיו העושים נחת רוח לפניו מזכה אותם בדרגה מופלאה זו  (“that in order to merit it, it is necessary to work and toil very hard, and we alone are obliged to attempt this; however, when one already merits it, the Holy One Blessed is He helps a person to merit perfection in tahara, which is the essential tahara. And this is ‘and Who purifies you? Your Father Who is in heaven,” since even though we are obligated to do everything with the goal of achieving it, it is a gift of G-d, for Ha-Shem, Who favors His servants who are providing satisfaction before Him, grants them this wonderful level”).

And so the gëmara cites our two verses: The first, from Ezekiel, relates to the first stage of tahara, the negation of the tum’a of “all your sins,” analogous to the simple, first-order tahara. In other words, as King David sang, one must first be סור מרע, “turning away from evil,” before one can be עשה טוב, “doing good” (Psalms XXXIV, 15; XXXVII, 27). The fact that G-d says that He will “throw pure water over you” does not contradict this, for it is true of any human effort thatאלמלא הקב"ה שעוזר לו לא הי' יכול לו  (“were it not that the Holy One, Blessed is He helps him, he could not do it”; סוכה נ"ב:); or, perhaps more to the point הבא ליטהר מסייעין אותו (“One who comes to be purified finds support”;יומא ל"ד: ועבודה זרה נ"ה. ). However, the hishtadluth, the initial effort, is entirely in human hands to make.

The second verse, from Jeremiah, refers to the second, higher level of “essential tahara”, as we find elsewhere in the Talmud: והוי יודע שהקב"ה טהור ונשמה שנתן בך טהורה היא (“And be knowledgeable that the Holy One, Blessed is He, is tahor, and the nëshama which He placed in you is tëhora”; נדה ל:) in its essence, implying a symmetry, if not an identity, of the nëshama with its Divine Source, which prompts the holy Zohar to comment on the verse from Jeremiah, ישראל מקוה איהו, “Israel is a miqve” (שם ח"א ל"ג.) and thus the source of tahara for the rest of the world. In the same vein, the Tiqqunei Zohar applies Genesis I, 9, יקוו המים אל מקום אחד (“Let the waters be gathered [yiqqavu, the root of miqve] to one place”; שם קל"ו.) to the nëshama. Hence, it is obligatory that the ba‘alei nishmoth Yisra’él exert themselves to seek shëlémuth in tahara so that they will be suited to the task which they have been set in the world.

C.

But what of our initial question? Once this shëlémuth, this perfection in tahara, has been achieved, and the nëshama becomes a qodesh, a potent source of sanctity in its own right, how does it once again become tamé’ and require kappara

The answer is implicit in what we have already said: The nëshama begins in a pure state; but each of us has hira, and (as the Hesed lë-Avraham makes clear in the remarks cited in parashath Shëmini a few weeks ago), it embarks on a spiritual journey according to that hira, either entering and then rising in the heichaloth ha-qëdusha vëha-tahara, or, halila, descending into tum’a. He possesses the same hira at every step of the journey, and can therefore change his mind, and change his direction. More than that: Hazal point out that the higher he rises, the greater he becomes, the greater the resistance becomes: כל הגדול מחבירו יצרו גדול הימנו (“Anyone who is greater than his fellow, his yétzer ha-ra‘ is [also commensurately] greater”; סוכה נ"ב.).

On what, then, can we rely to enable making subtle distinctions and discerning the difference between qodesh and hol, tahor and tamé’? Hazal tell us this, too: אם אין דעה הבדלה מניין? (“If there is no knowledge [dé‘a, da‘ath], whence do we make distinctions?”; ירושלמי ברכות פ"ה ה"ב), and: אין דעת אלא תורה, “Da‘ath means nothing but Torah”; סוטה מ"ט.), and the acquisition of Torah, such that it penetrates deep into the soul and psyche, requires ‘anava, humility, and self-abnegation (שם כ"א:). אין בור ירא חטא ולא עם הארץ חסיד, they proclaim: “A fool does not fear sin, nor is an ignoramus pious” (אבות פ"ב מ"ו ). For humility and self-abnegation are the necessary prerequisites to recogniszing and internalizing the existence of G-d: דעת זה המכיר את בוראו (“Da‘ath is evident in one who recognizes his Creator”; במדבר רבה פ"י סי' א').

D.

Rabbi S. R. Hirsch זצ"ל (amongst others) notes in his magisterial introduction to Leviticus that the nature and purpose of a qorban is evident from the word itself; derived from the root quf-réysh-béyth signifying “close, near,” its purpose is to foster or maintain a closeness between man and G-d.

The very fact that the passage from our parasha discusses the par ha-hattath is also evidence that we are addressing the second-order, higher level of tahara, accomplished through kappara, and not the simple negation of tum’a stemming from some chance contact with a sheretz, which requires nothing more than waiting the requisite period and immersion in a miqve. The sort of tum’a which can affect the qodesh – those people on such a level that they are holy – and whose rectification requires a qorban hattath, can only be that afflicting those nëshamoth which, having reached rarified heights in the hei-chaloth ha-qëdusha, have succumbed to the blandishments of the yétzer ha-ra‘ and chosen – for it is always a matter of hira – to slide backwards.

As Hazal warn us in the citations  above, the only sure way to avoid such lamentable backsliding or, once having succumbed, to find the way back is qinyan Torah, the acqui-sition of Torah, which can only happen when the learning is accompanied by and infused with ‘anava, so that one comes to recognize his Creator.
As was accomplished by our ancestors at Mattan Torah, after 49 straight days of preparation, as they counted the days, and we today follow in their footsteps.

No comments: